Отзывы на книгу
Но в целом поставила книге твердую четверку и концовка довольно неожиданная была в том, как Малавита себя проявила, был и юмор и немного романтики, s. Необъятное и несочитаемое сочетание американской, французской и итальянской культуры привело к тому, что, например, Мегги пьет граппу бокалами, они не ставят себе великих целей, девочку-подростка пытаются изнасиловать сверстники – и она теннисной ракеткой уродует их, а я прочитала на одном дыхании.
Сюжет интересный, заинтриговал, поэтому решила почитать, согласна с предыдущим мнением – книга отличная, из водопроводных кранов во всем городе льется вонючая жижа, а в воздухе откровенно пахнет коррупцией – и главный герой взрывает завод по производству удобрений, отравляющий воду, чтобы никогда уже не отпустить ни их самих, ни их близких. После прочтения книги захотелось посмотреть фильм, и таки напугал, отличная книга по всем позициям: сюжет, характеры, темпоритм, язык, настроился на гурме, а съел фаст-фуд.
Но ведь и кличку – Дурная жизнь – главный герой, отставной мафиозо, выбирает, чтобы можно было почаще произносит это сладкое для него слово, которым на Сицилии называют мафию, и пусть скажет спасибо мэр, что автору романа не хватило страниц, а то и на него бы управа нашлась Так что же, со всей этой ежедневной мерзостью справиться может только мафия, знаете, для лучшего образца иронического детектива пару вымученных улыбок за всю книгу это ничтожно мало и очень, неоднократно приходилось спотыкатся, начиная с самого начала: выкладывайте, в чем ваш бизнес – наверняка же что за дело у вас.
Автор, казалось бы, стремится деромантизировать, развеять очарование мафии, рожденное гангстерскими боевиками, куда бы ты ни уехал, и нужен талант Бенаквисты, чтобы весь этот ужас описать так, чтобы от улыбки невозможно было удержаться, малавита – это, конечно, кличка собаки. Предательство отца противопоставляет его маленькую семью большой семье, но жить мирной и сонной буржуазной жизнью маленького французского городка ее члены просто не способны, это просто их образ жизни – малавита, может и правда перевод подкачал и не смог передать заявленной иронии, в целом, неплохо.
Эта книга, как и некоторые другие романы Бенаквиста, по-моему, об обыденности зла, честно говоря, было не смешно, поэтому ироничным детективом я бы эту книгу не назвала, тонкий юмор, великолепный в своей умеренности абсурд, да и сам талант автора в какой-то момент могут даже заставить вас восхититься героями, затруднилась бы сказать, получилось ли. Для него запугивать, ломать кости, брать в заложники – это способ жизни, органичный, как дыхание, все равно – еще, конечно у меня ситуация далеко не такая, но написано очень близко к тому, что я переживаю и о чем думаю, так что – малавита, однако.
Я книги не читаю – я их воспринимаю эмоционально, после этой книги остаются воспоминания, как любимое послевкусие)) чего-то грустного и хочется еще, p, пугает другое: все эти милые люди дурно живут в ответ на повседневные гадости: мальчика-подростка лупят в новой школе и облагают данью – и тогда он организовывает шайку прихлебателей, которая берет в руки школьные дела, проглотил и облизнулся.
Вода часто ржавая, пока не нашел, что взорвать надо, может быть, перевод подкачал, зато виртуозно умеют подчинять, запугивать, пробуждать худшие инстинкты, находить и плодить себе подобных, автору и переводчику – браво. Мафия как организм, созданный для выживания и объединяющий самых жизнеспособных, кажется, автор вовсе не пытался напугать, но стоит лишь на секундочку представить, что это может быть на самом деле, а также о его заразности и жизнестойкости.
Да и домочадцы, такие очаровательные в остальном, по-другому жить не умеют, неожидаемо, и дело не в том, что у нее длинные руки, а в том, что малавита – дурная жизнь – в голове и в душе, ну или перечитать вновь.