Скачать бесплатно книгу 'Хоббит' писателя Толкин Джон

Хоббит - Толкин Джон

Скачать книгу: 'Хоббит' в формате TXT
Скачать книгу...

Скачать книгу: 'Хоббит' в формате FB2
Скачать книгу...

Скачать электронную книгу: 'Хоббит' в формате EPUB
Скачать книгу...

Скачать электронную книгу: 'Хоббит' в формате IOS EPUB
Скачать книгу...

Скачать книгу: 'Хоббит' в формате PDF
Скачать книгу...

Толкин Джон: Хоббит

Писатель: Толкин Джон
Тематика книги: Зарубежное фэнтези, Химия
Возрастное ограничение: 6+
Правообладатель: АСТ
Объем: 290 стр., 22 иллюстрации
(обзор)
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий, р, в 1937 году был написан Хоббит, а в середине 1950-х годов увидели свет три книги Властелина колец, повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией, впервые с иллюстрациями самого Джона Р.

!!! Загружая данную книгу в целях ознакомления, Вы соглашаетесь беззаговорочно удалить произведение автора со своего устройства после краткого просмотра. Мы советуем Вам купить оригинальное издание этой книги в бумажном, или электронном виде.

Ещё книги по теме: Зарубежное фэнтези

Читайте лучшие книги:

Чистилище. Финал - Тармашев Сергей

Чистилище. Финал (Тармашев Сергей)

Подробнее...

Планета Вода (сборник) - Акунин Борис

Планета Вода (сборник) (Акунин Борис)

Подробнее...

Казнь без злого умысла - Маринина Александра

Казнь без злого умысла (Маринина Александра)

Подробнее...

Оставить отзыв

Ваше Имя, Ник

Ваше E-mail (не виден никому)

Ваш комментарий

Отзывы на книгу

А тем, кто уже когда-то прочел книгу (видимо, это был классический перевод Рахмановой) – стоит прочесть хотя бы для того, чтобы сравнить ощущения, хотя бы поэтому их перевод Хоббита можно считать академическим, тем, кто еще не читал Хоббита, можно смело рекомендовать перевод Доброхотовой-Майковой и Баканова, в интернете можно найти статью, в которой переводчики рассказывают, какие цели ставили перед собой, берясь за перевод, чего хотели добиться.

Писать отзыв о произведении уже немного странно – сказка Хоббит известна огромному количеству людей (особенно после недавней экранизации), и Владимир Баканов, и Екатерина Доброхотова-Майкова – признанные мастера художественного перевода, не вдаваясь в эти подробности, отмечу только, что цель достигнута: перевод точный, вместе с тем, очень яркий и живой, поэтому о переводе.
^