Дело вкуса (Брэдбери Рэй)
Наши дни протекали всегда одинаково и приятно, и мы были счастливы, но не менее счастливы мы были, увидев, как из космоса на нас падает серебристая ракета, , я почти летел по небу, когда серебристый корабль начал спускаться на нас.
Траурный поезд имени Джона Уилкса Бута/Уорнер Бразерс/MGM/NBC (Брэдбери Рэй)
451° по Фаренгейту (Брэдбери Рэй)
451° по Фаренгейту - роман, принесший писателю мировую известность, 451° по Фаренгейту - температура, при которой воспламеняется и горит бумага, философская антиутопия Рэя Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества, это мир будущего, в котором все письменные издания
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе (Брэдбери Рэй)
Мастер мирового масштаба, совмещающий в литературе несовместимое, лауреат многих литературных премий. Собранные в этой книге произведения - достойное тому подтверждение, это Рэй Брэдбери. Магический реализм его прозы, рукотворные механизмы радости, переносящие человека из настоящего в волшебные миры
Звери (Брэдбери Рэй)
– В тебя когда-нибудь ударяла молния, – Нет, – ответил Конуэй, – спросил Смит, за обедом Смит и Конуэй неведомо почему заговорили о невинности и о зле.
Надвигается беда (Брэдбери Рэй)
Здравствуй и прощай (Брэдбери Рэй)
Чемодан уложен, башмаки начищены, волосы приглажены, старательно вымыты уши и шея, осталось лишь спуститься по лестнице, выйти на улицу и добраться до маленькой железнодорожной станции, где только ради него и остановится поезд, и он поедет в Айову или в Канзас, а быть может, даже в Калифорнию – двен
В июне, в темный час ночной (Брэдбери Рэй)
Положив руки на подлокотники моррисовского кресла, он сидел в полной темноте, он ждал в летней ночи долго-долго, пока мрак не прильнул к теплой земле, пока в небе не зашевелились ленивые звезды, свежий ветер хлынул в кухонное окно темной рекой, налетел на него, как на мрачный утес, а он только молча
Октябрьская игра (Брэдбери Рэй)
Нет, не так, эти дети – шуршат, словно мыши, словно опавшие листья, так Луиза не будет мучиться, и главное, как это осуществить. Долгой и изощренной, он достаточно долго стоял, слушая, как внизу, за стенами этого уютного двухэтажного дома, по улице носятся дети, м-да, стоя перед зеркалом в спальне,
Отныне и вовек (Брэдбери Рэй)
Лаз в потолке (Брэдбери Рэй)
Она поднялась на один пролет, приросла к лестничной площадке и недоуменно уставилась в потолок, не веря своим глазам. , – Вот так штука, прожив добрый десяток лет в этом старом доме, Клара Пек сделала поразительное открытие, обнаружился лаз в потолке.
Пешеход (Брэдбери Рэй)
Мафиозная Бетономешалка (Брэдбери Рэй)
Вино из одуванчиков (Брэдбери Рэй)
Впервые в серии классические произведения Рэя Брэдбери."Вино из одуванчиков", его продолжение "Лето, прощай"и повесть "Канун всех святых".
Марсианские хроники (Брэдбери Рэй)
Но только приготовьтесь в полной мере испить чашу сожалений и тоски - тоски по зеленой планете Земля, на которой навсегда останется ваше сердце, цикл удивительных марсианских историй Рэя Брэдбери- классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы, хотите покорить Марс, этот стран
Приезжайте вместе с Констанс! (Брэдбери Рэй)
Как всегда, целую кипу, в субботу за завтраком жена положила на стол почту, – перебила жена, – Кто-кто. – Что еще за Констанс, и летнее утро тут же сменилось ноябрьским холодком. , – опешил он, но эти бессмысленные вернисажи и премьеры, эти выгодные предложения, от которых никакой выгоды, эти.